Guía de trámite · Canadá

Legalización de documentos españoles en Canadá

La legalización de documentos españoles para Canadá es uno de los procesos…

Cómo hacer el trámite paso a paso

1

Reúne la documentación

Prepara los documentos necesarios antes de solicitar cita. Revisa los requisitos en el sitio oficial del consulado.

2

Solicita cita previa

La mayoría de consulados en Canadá exigen cita previa. Accede al sistema de citas del consulado de tu ciudad.

3

Acude al consulado

Preséntate el día de la cita con todos los documentos originales y copias. Llega con antelación.

4

Pago de tasas

Abona las tasas consulares en dólares canadienses (CAD). Guarda el justificante de pago.

5

Recogida o envío del resultado

Recoge el documento en el consulado o espera el envío por correo según el procedimiento.

La legalización de documentos españoles para Canadá es uno de los procesos más sencillos y accesibles disponibles. España tiene un sistema de apostilla electrónica (e-Apostilla) muy avanzado y muchos documentos pueden obtenerse y apostillarse completamente online desde Canadá.

La e-Apostilla española: el sistema más digital de Europa sur

España emite apostillas electrónicas verificables online. Para documentos como el certificado de antecedentes penales o los certificados del Registro Civil emitidos digitalmente, la apostilla puede obtenerse igualmente online en sede.mjusticia.gob.es. El código de verificación permite a cualquier institución comprobar la autenticidad del documento en tiempo real.

El proceso en tres pasos

1 — Obtén el documento online o por correo. Certificado de antecedentes: sede.mjusticia.gob.es. Certificados del Registro Civil: sede.registrocivil.es o en el Registro Civil local. Muchos documentos pueden solicitarse online desde Canadá con identificación digital española o por correo postal.

2 — Apostilla electrónica o física. Para documentos digitales: la apostilla puede ser electrónica e inmediata. Para documentos físicos: envío por correo al Ministerio de Justicia o Juzgado competente.

3 — Traducción si necesaria. Para IRCC en inglés, traducción certificada por traductor ATIA. En Quebec, puede presentarse en español si IRCC tramita en francés (solo para procedimientos bilingües).

Qué pide IRCC

Certificado de nacimiento apostillado + traducido al inglés para patrocinio de hijos. Certificado de matrimonio apostillado + traducido para patrocinio del cónyuge. Certificado de antecedentes penales apostillado + traducido.

Preguntas frecuentes

¿Cuánto tarda el trámite en Canadá?
Los plazos varían según el consulado y la carga de trabajo. Consulta el tiempo estimado directamente con tu consulado más cercano.
¿Es obligatorio ir en persona al consulado?
En la mayoría de trámites sí, aunque algunos consulados permiten tramitación por correo o con representante autorizado.
¿A qué consulado debo acudir en Canadá?
Debes acudir al consulado de la circunscripción donde resides según tu provincia. Consulta en la web oficial cuál te corresponde.

¿Buscas más información sobre trámites en Canadá?

Consulta el directorio completo de consulados o encuentra el consulado más cercano a tu ciudad.

🍁 Inicio